O que há dentro
Por que a tradução é importante?
A tradução de vídeos do YouTube é importante para a acessibilidade e a inclusão. Com as legendas do YouTube, você ampliará sua audiência e aumentará o envolvimento com o público global. Há muitos benefícios quando você traduz vídeos do YouTube:
- Aumento do número de espectadores.
- Maior envolvimento entre os espectadores.
- Maior número de assinantes.
- SEO aprimorado e melhor capacidade de descoberta.
Métodos de tradução para vídeos do YouTube
Existem alguns métodos para traduzir vídeos do YouTube, mas eles dependem fundamentalmente da tradução manual e da tradução por ferramentas integradas. O manual tem dois métodos e há dois recursos do YouTube que você pode usar para tradução.
Tradução manual
Se você gosta de traduzir vídeos, pode traduzir você mesmo, e esse é o primeiro tipo de tradução manual. A tradução de um vídeo do YouTube requer um software de transcrição e uma ferramenta de tradução.
As vantagens da autotradução são que, se você gosta de traduzir, estará fazendo o que gosta, é econômico, é mais rápido se você não gosta de esperar que outra pessoa termine o trabalho e você pode dar seu toque pessoal.
As desvantagens são que isso pode consumir muito tempo e você precisa entender o idioma em um nível mais elevado se for você quem vai traduzi-lo. Também há maior possibilidade de erro. Há também um maior potencial de erro.
A outra opção é contratar um tradutor de vídeo profissional. Você deve procurar outros criadores para encontrar alguém que faça isso profissionalmente, e deve considerar o custo e a qualidade. Se for um vídeo grande do YouTube, provavelmente será mais caro.
Os benefícios são que você terá uma tradução de alta qualidade de seus vídeos do YouTube, o profissional entenderá as nuances culturais de um idioma, ele poderá ser mais eficiente e consistente e permitirá que você se concentre nas atividades de conteúdo principal em vez de na tradução para novos idiomas.
Os contras são o custo de um profissional para tornar seu conteúdo acessível. Pode ser difícil encontrar um tradutor confiável prontamente disponível. Além disso, o lançamento do vídeo do YouTube depende do tradutor.
Tradução de ferramentas incorporadas
Quanto às ferramentas integradas, você pode usar as legendas e closed captions do YouTube, mas também há um recurso de tradução automática. A tradução automática funciona melhor em alguns casos do que em outros.
O recurso é parecido com o Microsoft Translator no MS Edge. Para legendas e closed captions do YouTube, ou seja, para ativá-los, você precisa fazer algumas coisas:
- Acesse o YouTube Studio: Faça login no YouTube, clique na foto do seu perfil no canto superior direito e clique em YouTube Studio.
- Selecione seu vídeo: Aqui, você precisa ir para a guia Content (Conteúdo) e selecionar o vídeo ao qual deseja adicionar legendas.
- Selecione uma opção de legenda: Há várias opções, mas você precisa selecioná-las na seção Subtitles (Legendas) na barra lateral esquerda. Clique em Add Language (Adicionar idioma) e selecione o idioma da legenda.
- Adicionar legendas: Faça upload ou adicione-as manualmente usando o editor de legendas.
Como usuário, você pode ativar as legendas com o botão CC no player e pode selecionar qualquer um dos diferentes idiomas disponíveis. Ao clicar em CC, o espectador receberá legendas no idioma padrão. Os títulos do vídeo serão exibidos assim que você clicar e selecionar.
Há também legendas automáticas. As legendas automáticas estão disponíveis em vários idiomas. Basta clicar no idioma desejado para obter legendas automáticas, caso elas não estejam disponíveis, mas você pode editar as legendas automáticas, se desejar.
Para adicionar e editar legendas, você precisa acessar o YouTube Studio e garantir que elas estejam sincronizadas com o conteúdo. Você pode revisar as legendas automáticas e ajustá-las.
Existia um recurso chamado legendas contribuídas pela comunidade, mas ele foi desativado pelo YouTube porque havia pessoas na comunidade do YouTube que abusavam desse recurso.
No menu esquerdo do perfil, você tinha a opção de gerenciador de vídeo, e as configurações de idioma podiam ser definidas para ter permissões para edições da comunidade. Você também pode definir o idioma padrão do perfil. No entanto, as contribuições da comunidade foram desativadas desde 2020.
Legendas com tradução automática do YouTube
O recurso de tradução automática usa a tradução automática oferecida pelo Google Translate em combinação com o reconhecimento de fala. Portanto, primeiro,o YouTube pode transcrever automaticamente o vídeo.
É lá que você obtém as legendas do YouTube e, em seguida, ele processa o texto por meio do serviço de tradução e consegue traduzi-lo automaticamente e exibir o texto para você ver.
Desvantagens das legendas traduzidas do YouTube
Embora a opção de traduzir vídeos do YouTube usando as ferramentas integradas pareça incrível, há muitas desvantagens.
Isso inclui diferentes problemas de precisão, pois a tradução automática não consegue capturar o contexto ou a expressão com mais precisão.
Com legendas em inglês, pode ser fácil, mas com outros idiomas é difícil. Portanto, isso é limitado em idiomas com muitas barreiras linguísticas, como o contexto.
Embora isso possa acontecer com apenas alguns cliques, há também uma falta de controle de qualidade e talvez seja melhor optar pelas legendas originais.
Serviços automatizados de tradução de vídeos do YouTube
Essas ferramentas e serviços podem ajudá-lo a traduzir o vídeo com mais precisão em qualquer idioma preferido. Com elas, você poderá alcançar um público internacional em poucos minutos e com apenas alguns cliques.
Ferramentas baseadas em IA
Agora, a melhor maneira possível pode ser usar uma solução de IA. Essas soluções podem traduzir um vídeo do YouTube para vários idiomas em pouco tempo. Elas também podem ter alguns recursos extras que permitem editar o vídeo. Aqui estão as principais opções para esse tipo de tradução:
Ele pode fazer muito mais do que apenas traduzir o vídeo para 130 idiomas. Ele oferece transcrição automática. Pode adicionar um novo idioma ao vídeo e traduzir legendas e vídeos dublados. Você pode até mesmo alterar as expressões no vídeo para que se adaptem ao idioma escolhido. Essa solução específica também usa a tecnologia de clonagem de voz para fazer com que um idioma diferente soe como se outra pessoa o estivesse falando. Seu próprio conteúdo ganhará um novo sabor.
- ElevenLabs
Essa solução específica tem a capacidade de dublar seu vídeo e traduzi-lo para um idioma diferente. Ela substitui o idioma original por um novo, mas mantém as características da voz do locutor original para que pareça que é o idioma nativo do locutor. No estúdio deles, você pode editar as transcrições manualmente e ajustar diferentes configurações de voz para que soem mais naturais.
- Wavel AI
Essa solução também é compatível com mais de 30 idiomas e oferece 250 vozes. É uma interface muito fácil, basta fazer o upload do vídeo, editar o conteúdo, se necessário, ou seja, editar o arquivo traduzido e, em seguida, fazer o upload novamente. Quando estiver satisfeito com a qualidade e tudo o mais relacionado ao vídeo, você poderá baixá-lo e publicá-lo no YouTube.
- BlipCut
Essa solução específica usa uma extensão de tradutor para o Chrome para traduzir e falar as legendas de seus vídeos. Ela foi criada para o YouTube e você pode usar mais de 100 vozes diferentes, mas é mais uma solução para as pessoas que estão assistindo aos vídeos. Você também pode usar o tradutor de IA com tecnologia de clonagem de voz para ajudá-lo a traduzir seu vídeo para 30 idiomas diferentes.
- Maestra AI
Essa solução de IA pode gerar legendas automaticamente em qualquer formato de legenda, além de fornecer locução de texto para fala com diversas vozes geradas por IA. Ela também pode transcrever um vídeo facilmente. No entanto, a interface é um pouco complicada e há algumas etapas que você precisa seguir antes de fazer a tradução e a narração. Ele pode traduzir seu vídeo para mais de 100 idiomas.
Como traduzir um vídeo do YouTube
Para tornar seu canal do YouTube acessível, você precisa ter vídeos traduzidos no canal. Também é bom ter um título traduzido, o que o torna ainda mais inclusivo.
Os vídeos do YouTube podem ser traduzidos manualmente, com as ferramentas internas do YouTube, com outros aplicativos de terceiros de tradução automática ou com uma combinação dessas opções. De qualquer forma, se você fizer isso, precisará revisar e otimizar o vídeo. Portanto, faça isso da seguinte forma:
- Transcreva o vídeo.
- Traduzir o vídeo.
- Use o texto traduzido para criar um arquivo de legenda.
- Revise e ajuste-o.
Você pode ignorar tudo isso e obter o vídeo com o idioma traduzido usando uma ferramenta de IA como Rask. A menos que você goste de traduzir, recomendamos traduzir um vídeo do YouTube usando uma ferramenta de IA.
É fácil, e as legendas traduzidas são altamente precisas. Não é nada parecido com o recurso de tradução automática. Além disso, é muito melhor do que o serviço que eles usam para traduzir comentários do YouTube.
Práticas recomendadas para uma tradução eficaz
Para traduzir vídeos do YouTube com eficácia, você precisa entender o público. Selecione um grupo-alvo e procure outros vídeos do YouTube que eles tenham pesquisado.
Seu vídeo do YouTube precisa manter o contexto original e considerar as nuances culturais do idioma original antes de ser traduzido para outros idiomas.
O idioma original precisa ser simples e claro, e será uma boa base para o idioma estrangeiro.
Você deve ser consistente e certificar-se de localizar com o idioma correto. Considere testá-lo com falantes nativos.
Se for um texto estrangeiro, peça a alguém para revisá-lo e editá-lo se você não for um falante nativo do idioma diferente do vídeo.
O conteúdo do seu vídeo precisa envolver os espectadores mesmo com as legendas. Além das legendas e do idioma, o editor de vídeo também é importante.
Como os canais de sucesso do YouTube fazem isso?
Atualmente, a maioria dos YouTubers traduz vídeos do YouTube usando soluções de IA. Essa é a maneira mais fácil de traduzir um vídeo do YouTube. É muito melhor do que o recurso de tradução automática porque é muito mais confiável.
Porém, um vídeo de qualidade também pode usar tradutores profissionais e o criador pode carregar as legendas separadamente. Não é difícil carregar as legendas se alguém puder traduzi-las para você.
Os canais bem-sucedidos também definem suas configurações de vídeo adequadamente e se mantêm atualizados com as diferentes tendências de idioma, além de monitorarem o desempenho de seus vídeos.
Direitos autorais e considerações legais
Ao traduzir um vídeo, você precisa garantir que a tradução reflita a mensagem original do conteúdo. Você também precisa manter sua marca consistente em todas as traduções.
Antes de carregar as legendas, pense nas diferenças culturais entre o idioma de destino e o idioma original.
Antes de carregar as legendas, pense nos avisos legais sobre conteúdo sensível. Você precisa adicionar avisos de isenção de responsabilidade ao vídeo. O aplicativo do YouTube não as adiciona automaticamente.
Proteja sua propriedade intelectual considerando o registro de suas traduções nos escritórios de direitos autorais apropriados.
Quando estiver no aplicativo do YouTube tentando monetizar seu conteúdo, certifique-se de que as versões traduzidas também estejam em conformidade com as políticas do YouTube.
O conteúdo traduzido deve estar em conformidade com as leis locais dos países onde seu público se encontra.
Tradução de metadados e descrições
Traduza os títulos e as descrições. Também é bom traduzir as tags para tornar seus vídeos mais fáceis de serem descobertos, melhorar seu SEO, envolver mais o público e oferecer mais espaço para monetização.
Você deve manter as palavras-chave na tradução, pensar na relevância cultural e ser conciso e claro. Os elementos a serem traduzidos são:
- Títulos
- Descrições
- Tags
- Legendas e legendas
- Títulos e descrições de listas de reprodução
Promoção de seus vídeos traduzidos
Há inúmeras estratégias que você pode usar para promover seus vídeos de forma eficaz. Já mencionamos o uso da otimização de metadados em vários idiomas. Você também pode usar a mídia social.
Abra espaço para a colaboração com influenciadores e tente usar os recursos que o YouTube oferece para promover seus vídeos. A melhor coisa que você pode fazer, além da tradução de qualidade, é otimizar os vídeos para os mecanismos de busca locais.
Conclusão
Há várias maneiras de traduzir seu vídeo do YouTube e, para dimensionar a tradução de seu conteúdo, talvez seja melhor usar uma solução de IA. Ela é rápida e precisa, mas você sempre pode tentar os recursos do YouTube se for um vídeo curto.